17:35

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
Разговариваю с "немкой" за жизнь.
Диалог такой:
Н: - Ой, такой ужас! Дети совершенно необучаемые стали! И делают все время одни и те же ошибки! Вот, например, ВСЕ ошибаются, спрягая глаголы. Они горят так: их бин, ду бин, зи бин... Ну сколько же можно?!
А, кивает: Да-да. У нас на французском те же проблемы! Они тоже такие же ошибки делают! Говорят: же сюи, тю сюи, иль сюи... Это все проклятый "англицкий"! Все карты нам подпортил своим примитивным спряжением!
Покивали. разошли. Потопала я с ребятенком этим самым "англицким" заниматься. В школу к нему, на "окно". Потом жду брата, возвращаемся домой. Чего-то там у нас разговор зашел о квартирах и домах, и он мне выдает: "Мы же здесь живу, разве не так?".
Фейслпалм. Убить всех англичан нафиг! Портят нам тут детей, понимаешь ли...

Это я к чему. Это я к томууу, что меня на выходных не будет. Так же как и летом. О, летом меня вообще три месяца не будет, да-да! Уж вы этого так ждали :laugh: Впрочем, до понедельника. В моей голове пациента "Канатчиковой дачи" зародились мысли как и умные, так и не очень, надеюсь, вскоре это выльется в один большой пост. Не скучайте.

@темы: Посмеяться, Проза, Семейное, Зреет вопрос, всяк другого мнит уродом, не смотря, что сам урод, Рассуждалкины, Silentium!, Печаль, С наилучшими пожеланиями, Граммар-наци негодует, Еще никогда Штирлиц не был так близок к провалу..., Полковник Максим Максимыч Исаев едет в Берлин. Он едет работать., Характер нордический, выдержанный., Болезни

Комментарии
12.03.2011 в 17:39

Teacher: are there any classes you are struggling with? Me: the bourgeois. Teacher: what ? Karl Marx: nice
Ну, если дети и их родители с такой готовностью "портятся"... не представляю ситуацию, чтобы я так говорила даже после жизни в Англии.
12.03.2011 в 17:45

Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня
О, летом меня вообще три месяца не будет, да-да
прискорбно.
12.03.2011 в 17:47

Every day I'm a star in the city Walk the streets like a loaded gun All the time got my shine lookin pretty(с)
:weep3: это будет ужасное лето!
12.03.2011 в 17:56

Vulpes pilum mutat, non mores
Ой, грамматику вообще лучше не учить. Я даже когда френч учила с грамматикой не замарачивалась, но в результате строю даже сложные предложения грамотно, оно всё естественно усваивается при чтении и разговоре.
12.03.2011 в 17:59

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
Полная херня. Я в школе французский с 5ого класса учила (английский с 5 лет) — и со мной орава таких же мальков. И никто, ни один даже не помышлял о том, чтобы вспомнить английский на французском.

Детям этим сколько? Они уже в том возрасте, когда могут абстрактные параллели проводить?

Я уж молчу про то, что глагол «быть» во всех этих языках неправильный, и тот же to be в парадигме даёт I am, you are, he is и т.д.
12.03.2011 в 18:13

uns hängen die verdammten Vögel Nacht für Nacht im Genick
куда-то уезжаешь на лето? (если не секрет?)
а немецкая грамматика - приТЧа, на порядок хужее французской (я как бэ парле хрансе, а вот дойчешпрахе так и не осилила, постоянно бегаю по профильным сообществам)))
12.03.2011 в 19:51

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Сейчас я быть всех пугать)


12.03.2011 в 19:56

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
Это только история за жизнь, не более. Я уезжаю на дачу, и это тем более плохо.
Ох, Янис, це ж мы, а то нынешние дети. Они вообще анализировать не умею. Которые немецкий путают - им по 16. Да и потом, ''быть'' я взяла от балды. Другие-то английские глаголы изменчивостью не шибко отличаются.
До лета еще 2 месяца, плюс процентов 10 возможности, что я уеду в деревню, где имеется все же интернет. Не грустите, братцы, прорвемся, чай не конец света.
Не знаю, как-то полиставши грамматику немецкую я в панику не впала. Впрочем, после татарского и испанского мне уже ничего не страшно.
Наша Элен Васильна орала на нас, дабы мы зубрили управление глаголов, артикли, фразеологизмы... Это было страшно, зато мы читали "Сильна как смерть" в оригинале. Ну, и другие произведения тоже. У нас всего было в меру
12.03.2011 в 20:49

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
Таисия, можно любой глагол от балды взять, не спорю. И насчёт частичной редукции некоторых категорий у английского глагола — тоже. Но есть такое понятие, как «языковая личность». Сколько языков знаешь — столько их в тебе и уживается, но самая сильная всегда — это та, что от родного языка (классический пример: учителя английского хватаются за голову, пытаясь вбить русским детям в голову, что предложения без сказуемого не бывает, но дети упорно пропускают несчастный is, потому что в русском это «есть» давно отпало, за него дефис прекрасно справляется). Т. ч. куда логичнее, что у детей русские модели в немецком начнут проскакивать, а то, что они глаголы спрягают неправильно — это банальнейшая лень. У меня порой вылезает во французском английский порядок слов в предложении, потому что у меня английский почти как русский, но на грамматику французского английский повлиять не в состоянии.
13.03.2011 в 09:51

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
Так я не спорю. Я за что купила, за то и продаю. Но, кстати, у нас вполне бывало по привычке вылезала грамматика иностранных языков на русском.
А вообще, все это странно. Чем больше языков знаешь, тем легче изучать новый, и привычнее, и почти без напряга. Ну, во всяком случае, у меня.
13.03.2011 в 15:29

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
Ну ещё бы! Матрица-то заполняется ))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail