15:19

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
Кстати, что такое интернет-зависимость? Расскажите. пожалуйста. А то у меня хоть всегда дневники онлайн, да только я же не с вами, я же на кухне, в ванной стираю, вяжу, детьми занимаюсь, на гимнастику отвожу. в аптеку бегаю, в универ, читаю, рисую, пишу, и т.д.... А что такое интернет-зависимость? Я как-то спокойно без всего этого обхожусь, ну, разве что иногда интересные события намечаются, тогда досадно. Ну, и скучаю по некоторым моим знакомым, но таковых немного.
Ладно, я не об этом. Я все больше черновики разгружаю сегодня.
В общем, я хотела тут в сентиментальность впасть, и рассказать, как меня назвать хотели.
Вообще, до самого последнего момента маме говорили, что: "У вас будет ого-го какой мальчик!". А вышла маленькая, болезненная девочка... До самых родов пятницы, 13ого, меня называли ласково: "Тимофейка". Мне уже одежду купили мальчиковскую, и все, и уже названивают: "Тимофей родился, Тимофей!". А в итоге - девка. Ну, тут был семейный совет, все хотели назвать Дарьей, пока не пришла бабушка-Тая, не сказала, что у неё и у новорожденной внучки сердце бьется синхронно. Ну, тут все поняли намек, и я стала Таисией.
А вас почему назвали так, как назвали?..

@темы: Посмеяться, Семейное, Зреет вопрос, всяк другого мнит уродом, не смотря, что сам урод, С наилучшими пожеланиями, Поклеп возводют, ковы строют

Комментарии
05.04.2011 в 15:27

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
Родители хотели, чтобы у меня было международное имя.
05.04.2011 в 15:30

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
votre colonel
Да, это логично. А я все мучаюсь со своим "Таисия" везде... От него еще ужасные уменьшительно-ласкательные.
Я все в детстве мечтала в Вильгельмину переименоваться :laugh:
05.04.2011 в 15:38

Передвину влево правое яйцо.
...как же хорошо, что меня назвали так, как меня назвали... как же хорошо, что я не какая-нибудь Даздраперма... м...
Таисия хорошее имя. Меня раздражает, правда, когда девочку с таким именем сокращают до "Тася". Или когда имена путают.
у моего лучшего друга и вовсе было имя Рональд Блокк, так ему в паспорте написали "Роман Блок". Тётка подумала, что мальчик выпендривается...
05.04.2011 в 15:40

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
Бонфуй
Дура паспортистка, её-богу.
Пришлось переделывать, так ведь?..
Да, меня в детском садике эта "Тася" до слез доводила.
05.04.2011 в 15:46

Передвину влево правое яйцо.
Авдотья Раскольникова
именно. Его родители ни разу не русские, папа немец, мама полячка. Жили в России вынужденно. Родственники здесь какие-то вроде.
потом пришёл разбираться его отец, а папа у него с акцентом говорил. Паспортистка думала, что и он ебанутый прикалывается. Он показал свои документы. Тётенька покраснела.
"Тася" - фууууу, ибо как-то кличку собаки напоминает. Вот Тая - намного симпатичнее выглядит.
05.04.2011 в 15:50

Fortune favours the brave
А вас почему назвали так, как назвали?
Мать и отец хотели, чтоб у их детей были одинаковые аббревиатуры от ФИО. Естественно, было еще достаточно вариантов и причин, но именно эта победила.

Кстати, что такое интернет-зависимость?
Мне кажется, что "зависимостью" можно считать уже то, если человек постоянно думает "а что там в Инете? надо бы проверить". Если перед какой-либо обязательной работой (или во время оной) он считает должным зайти в Паутину, ибо иначе ему неймется.
05.04.2011 в 15:50

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
Бонфуй
Мне в детстве казалось, что "Тася" - это как "пися". А моя воспитательница была того, на этот счет всегда присюсюкивала, "писенька, попочка" — до сих пор воротит от таких ласкательных. Вот и развилась паранойя.
05.04.2011 в 15:51

Передвину влево правое яйцо.
Авдотья Раскольникова
писенькаааааааааа :lol::lol::lol:
убивает ещё "холмик между ножек" xDDD
05.04.2011 в 15:55

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
Мать и отец хотели, чтоб у их детей были одинаковые аббревиатуры от ФИО.
О, Господь всемогущий, зачем?!
Слава Богу, нет у меня этой зависимости, а есть одно лентяйство. А то я уже испугалась, я же мнительная, читаю справочник, нахожу все болезни, кроме родильной горячки, что называется...
05.04.2011 в 15:56

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
Авдотья Раскольникова
Самое смешное, что на английский меня всё равно транскрибируют по-разному. Кто в лес, кто по дрова: Yana, Jana... однажды банк выдал мне карту на имя Iana. Я им разгон устроила. Во-первых, за незнание правил транскрипции, во-вторых, за незнание законов (в загранпаспорте у меня Yana, а карточка на имя Iana — соответственно, это 2 разных человека, и мне карта не принадлежит).
05.04.2011 в 15:57

Fortune favours the brave
Авдотья Раскольникова
Да чего ты так испугалась) Прикольно же. Особенно было бы удобно, если бы я пошел учиться туда же, где и брат :lol:
05.04.2011 в 16:02

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
votre colonel
Да у меня каждый учитель всегда исправлял тетрадки по англицкому. Я устала уже, и тупо подписываю их "Taya". Но смотрится нехорошо, некрасиво. Грубо.
Ну, да, в документах вообще ошибки ужасают... Хорошо, что быстро обнаружила — ты все быстро обнаруживаешь — а я, лопух, так бы и ходила...
Ludwig Krautz
Не знаю, не знаю. Я имена на вкус пробую... Вот Воронина Таисия Александровна — звучит. Воронина Дарья Александровна — звучит, но непривычно. А Воронин Тимофей Александрович — вот это ужасно.
Или Илья. Фи. Не повезло брату. Зато Воронина Ариадна Александровна — с дефектом речи человек не выговорит.
05.04.2011 в 16:08

Fortune favours the brave
Авдотья Раскольникова
Естественно, что подбирали и по созвучию. Не назвали же меня Дуней или Дианой, не приведи Бог.
05.04.2011 в 16:10

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
Ludwig Krautz
Воронина Авдотья Александровна — переименоваться, что ли... :laugh:
Диан у нас в Казани много, имя практически "татарское" — отобрали его, русских с таким именем совсем нет.
Кстати, Людвиг, там в письме, в ответе, я вам про Казань такую простынь накатала...
05.04.2011 в 16:23

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
Авдотья Раскольникова
Хахаха, читать транслит с русского — это как читать то, что написано на стенах туалета: вроде бы и понятно, но ощущение неуместности не покидает. Транслит по дефолту не может быть красивым.
Кстати, да, башкиры и татары вообще отжигают насчёт имён. Я лично знала 3-х Алмазов и 2-х Венер XD
05.04.2011 в 16:25

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
votre colonel
Да что там, у нас одни Алмазы. Венер не встречала, увы, но всяческие Ландыши, и прочие в наличии.
Это еще не все переводы имен татарских знают, для некоторых имена — просто тарабарщина. А ведь там пафос и пафос.
Транслит по дефолту не может быть красивым. А английские имена на русском вполне симпатично выглядят.
05.04.2011 в 16:26

Мой путь самосовершенствования включает в себя курс физики и управление смазками на водной основе
Папа хотел назвать меня Таней в честь бабушки. Мама - Ритой, Лизой или Соней. Потом пришла сестра, сказала, родители, вы чо? Это ж Оля. Ну вот, написали все имена на бумажках, в шапку сунули и вынули Олю. Так и вышло.
05.04.2011 в 16:45

Мама меня хотела назвать Фросей, но все засопротивлялись, из-за ассоциаций с Фросей Бурлаковой. Бабушка хотела Лизой или Ритой, дедушка - Машей. Но остановились на папином варианте, так как "красивое имя". В итоге я Вероника =)
05.04.2011 в 16:50

Мне вообще хотели назвать Аленой, хе-хе. Только вот я до сих пор не очень люблю свое имя.
05.04.2011 в 16:51

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
Авдотья Раскольникова
Бва-ха-ха, ты считаешь, что древнегреческие имена что ли менее пафосны, чем Айсылу и Арыслан? Ну, может быть, Мариной быть менее пафосной, чем Гузелью. Не знаю.
Шведские имена меня тоже радуют: Кьеллебьёрном (шлем + медведь) сына назвать — это подвиг, я считаю ))
05.04.2011 в 16:58

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
votre colonel
А мне нравится. Я бы вышла замуж за "медведя в шлеме", хотя сначала испугалась — всё последствия проклятого Пуллмана.
Нет, я вообще древнегреческие имена считаю весьма пафосными, но многие наши, уже привычные, это видоизмененные греческие (ваш Кэп), так что не обращаем внимания.
У меня вот очень все пафосно, и я этим в детском саду гордилась очень и очень.
05.04.2011 в 16:58

Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring
Папа хотел назвать Лидией в честь бабушки, а мама - Валентиной, потому что имя красивое. Тетя просила назвать Кирой, как маму, потому что имя редкое и запоминающееся. Но Кира Сергеевна не звучит, потому мама назвала в честь бабушки - Ириной.
Та, кстати, получила свое имя от Ирины Ратмировой, героини "Дыма".
05.04.2011 в 17:08

Сердце не стучит, а бьётся - сердце бьётся, как солдат.
Интернет-зависимость бывает у тех, у кого нет особых дел в реале. Вот он потихоньку перебираются в Сеть.

Как... Падре хотел меня Михаилом назвать, в честь своего брата погибшего, мама - Артемом, просто так. А тут - опаньки. Назвали Маргаритой. Но черен некоторое время подумали - у отца мать зовут тоже Маргаритою, а характером она - Настасья Филипповна 20 лет спустя, включая обострившуюся шизофрению и всякое колодувачество(вообще все перед ней трепещут). И поменяли имя на Екатерину(выбирали - чтоб звучало так же пафосно, как Маргарита). В принципе, хорошо сделали, ибо ныне я лицом просто копия бабушки Маргариты Филипповны в молодости, да и характер у меня не сахар - вобщем, попортила бы нервы всем с таким имечком. Но поскольку имя Маргарита мне нравится больше Екатерины, я всем говорю, что у меня два имени, хотя в паспорте записано одно.
Ну, Екатерина Витальевна звучит вроде бы неплохо.
05.04.2011 в 17:08

Ты часто игнорируешь меня. Я тебе так не нравлюсь?
05.04.2011 в 17:09

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
г-жа Неветивеская
Мне нравится. Впрочем, тут такая путаница у вас в семье, у нас было проще.
05.04.2011 в 17:11

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
Снейк
Я просто теряю твои комментарии, или не знаю, что ответить людям.
Если бы не нравилась, то... В общем, ты просто не знаешь, что бывает с теми, кто мне не нравится.
05.04.2011 в 17:12

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
Авдотья Раскольникова
Давай уж сразу за исландца, у них больше аутентичности в именах ) Оулавюр или Нордбьёрт — это хорошо.
Вот раз уж вспомнили про татар, то со мной училась девочка, кот-ую звали Нафикова Фирдаус. Ей как-то повезло, и её не дразнили (Филюсей называли), а тут ведь простор для дразнилок.
05.04.2011 в 17:12

Сердце не стучит, а бьётся - сердце бьётся, как солдат.
Знакомая Таисия у меня наоборот, ненавидит, когда ее Таей величают.
Имя мне нравится страшно. Я вообще считаю, что имя - это очень важно...
05.04.2011 в 17:16

Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы.
votre colonel
Красивые имена, очень. Звучные и сильные.
Фирдаус... Да нет, нормальное же, какие тут дразнилки...
г-жа Неветивеская
Это очень важно. Я вообще не люблю уменьшительно-ласкательные, Таисия я — и все тут. Для меня это важно
05.04.2011 в 17:19

Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring
Авдотья Раскольникова
а мне, я так поняла, ты не ответишь в принципе?)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail